No exact translation found for مجموع المواطنين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مجموع المواطنين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - L'arsenal de Citizen 14.
    مجموعة أسلحة المواطن 14
  • On est juste en train de discuter avec quelques habitants, ici, à Charleston, S.C.,
    "مع مجموعة من مواطني "تشارلستون "كارولاينا الجنوبية"
  • Troisièmement, les femmes prennent conscience de leur citoyenneté.
    ويتعلق الأثر الثالث بإدراك المرأة أنها تشكل جزءا من مجموع المواطنين البرازيليين.
  • Il se répartit en pouvoirs législatif, exécutif, judiciaire, civil et électoral.
    وتنقسم السلطة العامة الوطنية إلى الهيئة التشريعية والهيئة التنفيذية والهيئة القضائية ومجموع المواطنين وهيئة الناخبين.
  • k) Favoriser la participation des familles, des groupes de citoyens, des organisations communautaires, des organisations sans but lucratif et des communes à la solution des problèmes de logement;
    (ك) تعزيز مشاركة فرادى الأسر ومجموعات المواطنين والمنظمات المجتمعية وأيضاً المنظمات التي لا تتوخى الربح، والبلديات في حل مشاكل الإسكان؛
  • Soixante et un pour cent des électeurs ont voté contre et 38 % ont voté pour la proposition connue sous le nom de Proposal A, qui avait été mise de l'avant par le groupe Citizens for Economic Diversity.
    والاقتراح هـذا الذي يعرف باسم الاقتراح ألف، قدمته مجموعةمواطنون من أجل التنوع الاقتصادي“، ورفض بأغلبية 61 في المائة مقابل 38 في المائة صوتت لصالحه.
  • - et en 7 788 754 Saoudiennes, soit 49,96 % de la population saoudienne totale.
    - عدد الإناث السعوديات (754 788 7) نسمة ونسبتهن (49.96 في المائة) من مجموع عدد المواطنين السعوديين.
  • Les autorités locales sont les principales intéressées, mais les groupes de citoyens, les organisations confessionnelles, les réseaux de jeunes, les groupes autochtones, les organisations de femmes, les organisations non gouvernementales, le secteur privé et les établissements de recherche et d'enseignement ont tous un important rôle à jouer.
    ومع أن السلطات المحلية تقوم بدور ريادي في هذا الصدد فهناك دور هام تقوم به أيضاً مجموعات المواطنين، والمنظمات القائمة على العقيدة،وشبكات الشباب، والمجموعات المحلية، والمنظمات النسائية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والمؤسسات البحثية والتعليمية.
  • Il a établi une distinction entre la participation négative, qui signifie que les autorités ne peuvent faire obstacle à la liberté d'association des citoyens, et la participation positive ou proactive qui signifie que les autorités doivent être constamment à l'écoute des groupes de citoyens et les consultent sur les décisions importantes.
    وميز السيد بينغوا بين المشاركة السلبية التي تمنع السلطات من التدخل في حرية التجمع من أجل المشاركة وبين المشاركة الإيجابية أو المبادِرة التي تفرض على السلطات الاستماع بانتظام إلى مجموعات المواطنين والتشاور معهم بشأن القرارات الهامة.
  • À la suite des élections, les membres de ce groupe ont engagé des poursuites contre la Commission électorale de Guam, affirmant que le vote sur la question était entaché d'irrégularités parce que la Commission n'avait pas respecté le règlement électoral.
    وبعد التصويت، تقدمت مجموعةمواطنون من أجل التنوع الاقتصادي“ بدعوى قضائية ضد اللجنة الانتخابية لغوام، ادعت فيها أن التصويت على الاقتراح ألف شابته عيوب إذ إن اللجنة لم تُجر التصويت بالشكل الصحيح.